Uutiset:

Outomaa on outo maa.

Mobiili päämenu

Vastaa

Seuraavat virheet tapahtuivat lähetettäessä viestiä:
Varoitus: tähän aiheeseen ei ole vastattu yli 356 päivään.
Jollet ole varma, että haluat vastata juuri tähän, harkitse uuden aiheen aloittamista.
Huomioi: tämä viesti näytetään vasta, kun valvoja on sen hyväksynyt.
Liitteet ja muut asetukset
Varmistus:
Ole hyvä ja jätä tämä laatikko tyhjäksi:

Oikotiet: paina ALT+S lähettääksesi viestin tai ALT+P esikatsellaksesi sitä

Yhteenveto

Kirjoittanut Amanda
 - 08.05.17 - klo:20:28

Hyräiltiin, kun nyt voi ehkä joku meistäkin kukin tahollamme!

Klikkaa kuvaa..
Kirjoittanut Suti
 - 08.05.17 - klo:17:26
Et tiennytkään.
Tiistai kysyi missä päin hyräillään ja sinä vastasit Anja Snellman Suomi.
Oikea vastaus olisi ollut Somalia.
;D ;D ;D
Kirjoittanut Juuli Hukkaskukka 1
 - 08.05.17 - klo:16:16
Lainaus käyttäjältä: Suti - 08.05.17 - klo:11:48
Epäreilua! Juuli tiesi.

En tiennyt. Tiesin vain kirjan kuka oli koonnut. Niin että ei ole epäreilua.

juuli
Kirjoittanut Suti
 - 08.05.17 - klo:11:48
Epäreilua! Juuli tiesi.
Kirjoittanut Amanda
 - 05.05.17 - klo:19:22

Somaliassa, se on Snellmannin kirjan alkulause omalla sivullaan.

Mutta eipä taida olla hänen omiaan, ei sovi mielestäni ollenkaan hänen tyyliinsä. Kirjan päähenkilön somalialainen isoäiti laulaa.
Tuo "50 päivän tuuli" todestaa sen alpuperästä. Se on keväisin Pohjois-Afrikassa ja Arabian niemimaalla hiekka-aavikoilta tuleva inhottavan kovakin rutikuiva tuuli, kun hiekka ja pöly voi lentää parinkin tuhannen km päähän.

Kirja on kyllä nyt pakkopullaa, mutta on luettava se kokonaan teemansa takia.
Jatkuvasti tulee mieleen ns.  keisarin uudet vaatteet, että ko. kirjailija yliarvostettu (valittu suomalaisen kirjallisuuden 100 tärkeimpiin teoksiin).

Minusta tämä kirja on epäonnistunut sen ylimalkaisuuden takia, ainakin sivulle 42 asti! Katselin yhden videohaastatattelun siitä. Hän ei kuulemma ole ollut mitenkään yhteydessä suomal. somaleihin kirjoitusvaiheessa tai sitä ennen. Käsikirjoitus oli kuulemma valmis ennenkuin hän pyysi apua sanojen kääntämisessä heidän kielelleen, niitä on tuon tuosta tekstin välissä.

Joka tapauksessa hän ei ole kovinkaan perillä romaanin henkilöiden ajatusmaailmasta, on ihan kuin se olisi kokoelma  klisheitä.