Uutiset:

Outomaa on outo maa.

Mobiili päämenu

Käännöskukkasia

Aloittaja Paha setä, 14.06.08 - klo:15:29

« edellinen - seuraava »

0 Jäsenet ja 5 Vieraat katselee tätä aihetta.

THL tiedottaa

Ei noista muiden puheista kannata välittää.

S

Näissä hämärä/vakoilupuuhissa voisi vääntää käännöskukkasena ja kielipelinä vaikka sellaisen vetäisyn kun; Kasinotalouden arkipäivää on että, häviävän pieni osa pelureista jää yleensä voiton puolelle!
- Tiedon jyvät versovat viisautta -

Perjantai

Lainaus käyttäjältä: "Aakku"

Vuodepotilaan syöminen voi olla hankalaa. Otsikko Sydän-Satakunnassa 8.12

Näin on :idea:

Suomennan sen,koska koskee nyt mua.Vuodepotilaana syöminen voi olla hankalaa :roll:

Paha setä

Lainaus käyttäjältä: "Perjantai"
Lainaus käyttäjältä: "Aakku"

Vuodepotilaan syöminen voi olla hankalaa. Otsikko Sydän-Satakunnassa 8.12

Näin on :idea:

Suomennan sen,koska koskee nyt mua.Vuodepotilaana syöminen voi olla hankalaa :roll:

Oletko joutunut vuodepotilaaksi vai Syötäväksi
Mies mietti aikansa miten vois,
tämän selittää,
sitten hän lensi pois.

Hän lensi pois.

-Juice Leskinen-

AveLazio

Lainaus käyttäjältä: Aakku - 14.06.08 - klo:15:46
Jo pelkästään tämä oma äidinkielemme tarjoaa suunnattomasti mahdollisuuksia kielenkukintaan :

Nainen kestää heikosti peräänajoa. Otsikko Aamulehdessä 29.1.

Jollei haudasta oteta yhteyttä, hautaa hoidetaan 25 vuotta veloituksetta. Turkulainen 28.8.

Naistohtorien osuus kaksinkertaistui Tampereella, enemmistö professorinpalleista pysyy silti miehillä vielä kauan. Otsikko Aamulehdessä 13.9.

Ilkka Kanerva panee nyt toivonsa naisiin. Otsikko Ilta-Sanomissa 8.8.

Mies löi liikuntarajoitteista miestä pankkiautomaatilla. Otsikko Koti-Kajaanissa 15.1.

Päihdetyö vaatii selviämistä. Otsikko Kalevassa 23.1.

Vuodepotilaan syöminen voi olla hankalaa. Otsikko Sydän-Satakunnassa 8.12


Hienoja esimerkkejä! Mullakin 1 suomalainen lehtiotsikko "Mari auttaa huumenuorten vanhempia".
At a narrow passage there's no brother, no friend


Bongaaja


Aakku

Kokeilin huvikseni Googlen automaattikääntäjää hakusanaparilla "monty python" ja ameriikankielinen wikipedia tuotti automaattikäännettynä seuraavankaltaista tekstiä :

"The Pythons soitti enemmistö sarjassa merkkiä itse, myös suurin osa naisten merkkiä, mutta toisinaan ne tarvitsevat ylimääräistä näyttelijä. Säännöllinen tukemalla valettu jäseniä olivat Carol Cleveland (joita tarkoitetaan joukkueen kuin epävirallinen "Seitsemäs Python"), Connie Booth (Cleese silloisen Vaimo), sarja johtaja Ian MacNaughton, Neil Innes (neljäntenä vuonna sarja) ja Fred Tomlinsonin Singers ( musiikki-numerot).

Sarjan kuuluisan tunnussävel on ensimmäinen segmentti John Philip Sousa 's Liberty Bell, valittiin, koska se on julkista, voivat käyttää maksutta.
"


Automaattisessa kielenkäännössä on vielä runsaasti työsarkaa :)


Aakku

Lainaus käyttäjältä: Bongaaja - 22.04.09 - klo:15:43
Naisten meikkiä? Merkkiä?

Siinä automaattikäännöksessä oli juuri noin - kopioin tekstin sellaisenaan.

Bongaaja

No, mikä se alunperin oli, jos muistat englannin?

Pikavastaus

Varoitus: tähän aiheeseen ei ole vastattu yli 356 päivään.
Jollet ole varma, että haluat vastata juuri tähän, harkitse uuden aiheen aloittamista.

Huomioi: tämä viesti näytetään vasta, kun valvoja on sen hyväksynyt.

Nimi:
Sähköposti:
Varmistus:
Ole hyvä ja jätä tämä laatikko tyhjäksi:

Oikotiet: paina ALT+S lähettääksesi viestin tai ALT+P esikatsellaksesi sitä