Uutiset:

Outomaa on outo maa.

Mobiili päämenu

Tästäkään et tiennyt mitään – paloja historian uumenista.

Aloittaja THL tiedottaa, 10.08.12 - klo:08:56

« edellinen - seuraava »

0 Jäsenet ja 2 Vieraat katselee tätä aihetta.

Amanda

#50
Lainaus käyttäjältä: jösses - 29.07.13 - klo:16:02
Raamatussa Jeesuksen kerrotaan sanoneen:"Eeli, Eeli, lama sabaktani". Se on suomeksi jumalani jumalani, miksi minut hylkäsit.

Unohtui.

Riippuu kuulijan äidinkielestä ja nehän oli ja on kaikki hyvin lähellä toisiaan.

Arabiaksi tuo olisi Tänään: Elahi, Elahi..  = Jumalani, Jumalani..
Ja nuo "lama sabaktani" kuulostavat lähes arabialta. "La" on kieltomuoto kuin "ei" tai "älä". "Sabaktani" - samasta sanajuuresta on sana "jättää" tai "päästää irti".


Mutta nämä pitkästyttää foorumisteja ja ihmettelevät, mikä Tiistaille tuli, kun kertoo ennenkuulumattomia.. :P
En voi roikkua nyt tässä, mutta pitää yrittää korjata tuota jatkuvaa disinformatiota, jota netti on pullollaan...

jösses

Lainaus käyttäjältä: Tiistai - 29.07.13 - klo:18:32
Lainaus käyttäjältä: jösses - 29.07.13 - klo:16:02
Raamatussa Jeesuksen kerrotaan sanoneen:"Eeli, Eeli, lama sabaktani". Se on suomeksi jumalani jumalani, miksi minut hylkäsit.

Unohtui.

Riippuu kuulijan äidinkielestä ja nehän oli ja on kaikki hyvin lähellä toisiaan.

Arabiaksi tuo olisi Tänään: Elahi, Elahi..  = Jumalani, Jumalani..
Ja nuo "lama sabaktani" kuulostavat lähes arabialta. "La" on kieltomuoto kuin "ei" tai "älä". "Sabaktani" - samasta sanajuuresta on sana "jättää" tai "päästää irti".





Mutta nämä pitkästyttää foorumisteja ja ihmettelevät, mikä Tiistaille tuli, kun kertoo ennenkuulumattomia.. :P
En voi roikkua nyt tässä, mutta pitää yrittää estää tuota jatkuvaa disiformatiota, jota netti on pullollaan...

Tuo ristillä lausutuksi väitetty puhe oli harvinainen näyte siitä, mitä Jeesuksen kerrottiin Raamatussa omalla äidinkielellään, palestiinalaisella juutalaisaramealla sanoneen. Sitä arameaa ei nyt kuitenkaan kukaan enää puhu.
Arameaa puhutaan toisistaan kovastikin poikkeavia murteina muutamassa muussakin maassa kuin Syyriassa ja Jordaniassa.

Posiella

Lainaus käyttäjältä: Rrape - 29.07.13 - klo:16:44

Mut nyt ei oo Karjalaa eikä mittää muutakaa.
-
A vot, kaik män, mut mänkööt. Elä sie huoli, veikkonen, jäätiinhä myö, sie ja mie!
Jos olen jotakuta puheillani loukannut
tulkoot pyytämään anteeksi
kyllä minä annan :)

AveLazio

Olet liikuttava kijanoppinut. Ole vaan. En halua
lytätä juttujasi. Arvostan kielikiinnostustasi. Nimim. Ammattilainen"
At a narrow passage there's no brother, no friend

Posiella

Minuako tarkoitat kirjanoppineeksi, vai kenestä puhut?
Jos olen jotakuta puheillani loukannut
tulkoot pyytämään anteeksi
kyllä minä annan :)

AveLazio

Se oli kai jostai toisesta, rauhoiutu..

Sniper postitti hienon joukon suomalaisten jumalia. Kunnioitan. Ja annan 998 sivistyneispinnaa.
At a narrow passage there's no brother, no friend

Posiella

Harmi, olin juuri ajatellut tulla kiusaamaan sua hieman, jos joudun yhden tutkimusprojektin merkeissä skannausreissulle. Mutta löytyy ne samat skannattavat matskut Tukholmastakin.  :)
Jos olen jotakuta puheillani loukannut
tulkoot pyytämään anteeksi
kyllä minä annan :)

risto

Lainaus käyttäjältä: Ei tänne kukaan täysjärkinen kirjoittele, pidän siis tauon. - 29.07.13 - klo:19:10
-
A vot, kaik män, mut mänkööt. Elä sie huoli, veikkonen, jäätiinhä myö, sie ja mie!
[/quote]

Ei se haittaa ku paremmast ei tiiä, meikäläine tota niiku.

Amanda

#58
Lainaus käyttäjältä: jösses - 29.07.13 - klo:17:52


Jordanian kieltä ei ole olemassakaan, kun taas sen sijaan syyrian kieli on ihan oikea kieli. Jordaniassakin on pieni vähemmistö, joenkä äidinkieli on sikäläinen aramea. Tuskin sinä sitä edes ymmärrät enempää kuin syyrian kieltäkään. Puhut varmaan arabiaa ihan sujuvasti ja tarkoitit Syyrian kielellä sikäläistä arabian murretta. Outoa, että tiedät noin vähän asuinalueesi asioista ja hermostut, kun joku ulkopuolinen tietää enemmän ja ryhdyt riitaa haastamaan.


Jos haluat esittää kielitieteilijää, niin ei haittaisi olla vähän skarpimpi. Tarkoitat tietenkin muinais-syyriaa = syriac language. Syyriaa ja Jordaniaa kuin ei Libanoniakaan, ei Saudeja eikä Jemeniä ollut ennen 1. maailmansotaa, mutta samaa kieltä kaikki puhuvat pienillä murrevivahteilla.

Kaikki kielet muuttuu ajan mittaan, tarvitseeko tuon takia hiuksia halkoa. Mutta kyllä Syyriassa on pieni yhteisö, joka puhuu joka päivä aramean kieltä, vaikka pääkieli on Syyriassa arabian kieli, joka erottuu muista murteista sillä, että ne venyttää loppuvokaaleja kuin purukumia.
Rrape laittoi viikolla videon siitä 11v jemenitytöstä ja ymmärsin joka sanan omaksi yllätyksekseni (kun en tunne ketään jemeniläistä lähemmin).. epäilin jo, ettei olekaan Jemenistä.

Mutta suotakoon jössekselle tuo mielihyvä olla oikeassa..  

sniper

#59
Wikin mukaan standardiarabiaa eli klassista arabiaa eli koraaninarabiaa. puhutaan ja ymmärretään ainakin jonkin verran ovat nämä maat.

Oma nimi ʿarabī (عربية)
Muu nimi arabian kieli

Alue Lähi-itä, pohjoinen Afrikka jossa
ʿarabī  onVirallinen kieli  

Algeria
Arabiemiraatit
Bahrain
Djibouti
Egypti
Eritrea
Irak
Israel
Jemen
Jordania
Komorit
Kuwait
Libanon
Libya
Marokko
Mauritania
Oman
Palestiinalaishallinto
Qatar
Saudi-Arabia
Somalia
Sudan
Syyria
Tšad
Tunisia

EDIT:Lisäys: Kartta maista joissa arabia on ainoa virallinen kieli (vihreä) tai toinen virallinen kieli (sininen)

Miksi olisin vain vaikea, kun hiukan vaivaa nähden voin olla täysin mahdoton. 

"Hän joka ymmärtää tulevaisuuden vastatuuleksi kulkee väärään suuntaan"

Huom! Kirjoitusvirheet ovat mukana vain höysteenä.

Pikavastaus

Varoitus: tähän aiheeseen ei ole vastattu yli 356 päivään.
Jollet ole varma, että haluat vastata juuri tähän, harkitse uuden aiheen aloittamista.

Huomioi: tämä viesti näytetään vasta, kun valvoja on sen hyväksynyt.

Nimi:
Sähköposti:
Varmistus:
Ole hyvä ja jätä tämä laatikko tyhjäksi:

Oikotiet: paina ALT+S lähettääksesi viestin tai ALT+P esikatsellaksesi sitä